Welcome to the Podiatry Arena forums

You are currently viewing our podiatry forum as a guest which gives you limited access to view all podiatry discussions and access our other features. By joining our free global community of Podiatrists and other interested foot health care professionals you will have access to post podiatry topics (answer and ask questions), communicate privately with other members, upload content, view attachments, receive a weekly email update of new discussions, access other special features. Registered users do not get displayed the advertisements in posted messages. Registration is fast, simple and absolutely free so please, join our global Podiatry community today!

  1. Have you considered the Clinical Biomechanics Boot Camp Online, for taking it to the next level? See here for more.
    Dismiss Notice
Dismiss Notice
Have you considered the Clinical Biomechanics Boot Camp Online, for taking it to the next level? See here for more.
Dismiss Notice
Have you liked us on Facebook to get our updates? Please do. Click here for our Facebook page.
Dismiss Notice
Do you get the weekly newsletter that Podiatry Arena sends out to update everybody? If not, click here to organise this.

Ayuda inglés

Discussion in 'Español' started by javier, May 24, 2007.

Tags:
  1. javier

    javier Senior Member


    Members do not see these Ads. Sign Up.
    Hola a tod@s!

    Cómo habréis visto la mayoría de las referencias bibliográficas son en inglés, para aquellos que no domináis la lengua de Shakespeare, hay varias webs que hacen traducciones automáticas:

    http://babelfish.altavista.com/
    http://www.freetranslation.com/
    http://www.systranet.com/systran/net?s=NewTranslation

    Y diccionarios online:
    http://www.wordreference.com/es/

    Pero, mientrás no cambien las cosas. Si quéreis estar informados de las últimas investigaciones téndreis que tener un nivel de inglés mínimo :cool:

    En algunos estudios universitarios, el estudio de la nueva lingua franca (inglés) es una asignatura obligatoria. ¿Cómo está este tema en Podologia)

    Espero que sea de ayuda.

    Saludos,
     
  2. Podomagerit

    Podomagerit Member

    El post anterior es de 2005... y desde entonces hay más posibilidades de leer páginas traducidas del inglés al español. Lo escribo aquí porque muchos de mis compañeros me dicen que no se atreven a leer webs en inglés porque no entienden casi nada, es el famoso "Inglés nivel básico", je, je.

    Para perderle el miedo a la cosa es muy util el GOOGLE TRANSLATE. Te traduce completamente una pagina web completa del inglés a otros idiomas (a elegir). Advierto de que las traducciones son de baja calidad y suenan un poco a lenguaje primitivo... pero para entender cosas de un foro creo que llega... y mejor eso que nada.
    Así podréis intentar leer sobré qué se está debatiendo en las Secciones en Inglés del PODIATRY ARENA.

    La pagina principal del Google Translate es ésta:

    http://translate.google.com/translate_t

    Alli podéis elegir entre cortar y pegar un texto para traducirlo, o bien escribir mas abajo la direccion de una pagina web para que te la traduzca enterita.
    _________________________________________________________

    Pero hay otra opción más rápida y cómoda que es tener memorizada en la carpeta de Favoritos de tu navegador (en la de Vinculos que es todavia más útil) un enlace a partir de esta dirección:

    http://translate.google.com/translate_buttons?hl=en

    Dentro de esa página debes hacer "clic con el botón derecho del ratón" sobre el botón que pone "English to Spanish" y en el menú que se despliega elegir "Agregar a favoritos..." y finalmente decidir en que carpeta de tu navegador lo guardas y dar otra vez a "Agregar"... y ya está.
    ____________________________________________________________

    A partir de ahora, cuando estéis viendo una pagina web en inglés sólo tenéis que hacer clic sobre esa direccion que tienes grabada en tu carpeta de Favoritos y te la traduce en el acto (automáticamente). Además tiene la ventaja de que si quieres segir navegando por esa página traducida, pinchando en otras opciones de esa página pues te abre la nueva página ya en castellano... O sea que podrías estar navegando en castellano por todas las secciones del Podiatry Arena originalmente escritas en Inglés.
     
  3. manolomalaga

    manolomalaga Active Member

  4. airamasor

    airamasor Active Member

    Hola
    yo tengo el problema contrario, soy espanola estudiando en Inglaterra y no se ninguna terminologia en Espanol, lo que hace un poco complicado contribuir en el forum en mi lengua nativa. He estado leyendo algunos de los articulos para familiarizarme con la terminologia y hay muchas cosas que se escriben similarmente, pero todavia no me siento comoda intentando dar un diagnostico en espanol.
     
  5. twirly

    twirly Well-Known Member

    I often observe your Spanish discussions using Podiatry Arena's Google translate.

    I wish to thank everyone for participating & I am encouraged to continue reading all of the input from our Spanish speaking colleagues.

    For the most part your grasp of the English language is far superior to most peoples understanding of your beautiful native language.

    With regards & thanks my friends,

    ;)

    Mandy.
     
  6. JoseMiguel

    JoseMiguel Active Member

    En el nuevo titulo de grado que se inicia este año se pretende fomentar el estudio del ingles, con lectura de articulos en ingles. Ademas creo que el "proyecto fin de carrera" va a ser de lectura obligada en ingles. Esperemos que sea de ayuda a las nuevas promociones.
     
  7. yanguemilio

    yanguemilio Welcome New Poster

    "For the most part your grasp of the English language is far superior to most peoples understanding of your beautiful native language."
    ----------------------------------------------------------------------------------------------------

    Thanks Mandy! I also think your native language is beautiful! And I'm trying to learn it and master it so that I can understand all what's published about Podiatry... especially here in this great forum!

    Where are you from? Are you a Podiatrist? I'm finishing my studies here in Madrid, Spain, it's my last year! (third year). I'm excited about finally becoming a professional!

    Regards!

    EMiLiO
     
  8. Iñaki

    Iñaki Active Member

    Hola a todos!

    como es la primera vez que escribo en el foro (en castellano) aprovecho para presentarme: Soy de San Sebastian y tengo 23 años. Hace 3 meses que abri mi propia consulta dentro de una clinica de la cual he pasado a ser socio. La verdad es que me encanta este foro y aunque siempre lo he mirado desde la barrera, intentare participar más y sumergirme en diferentes discusiones con el fin de enriquecer nuestra profesion.

    Un abrazo muy fuerte a todos!

    Hi Mandy, as you can see we are a becoming stronger as a forum group and I certainly think that reading in Podiatry arena your interesting discussions cheers us up in a way you can't imagine. I hope we spanish podiatrist get the range of participation that you have won over the years. By the way, love your language (although I have to improve it)

    Best regards!!
     
  9. JoseMiguel

    JoseMiguel Active Member

    Bienvenido Iñaki!!

    un saludos
     
  10. IreneArjona

    IreneArjona Welcome New Poster

    Hola, soy alumna de 2º de Grado en Podología. El tema está regular...
    Nos obligan a tener el B1 para graduarnos, el cual te conceden con 12 créditos de inglés durante la carrera. En muchas carreras lo tienen, pero en Podología (en la Universidad de Málaga, no sé en las demás...) no pensaron en eso, y sólo tenemos 6. Así que tendremos que ver cómo nos lo sacamos.
    Por otra parte, de momento sólo un profesor nos ha "acercado" a las lecturas en inglés, el resto nada, esperemos que podamos avanzar un poco más en los 2 cursos que nos quedan. Y si no, lo tendremos que hacer los que estamos interesados por nuestra cuenta.

    Saludos!!
     
Loading...

Share This Page